english to spanish translations
Cambie a versión en español >>
Translation and content development services
english to spanish translations
Content types we service spanish translators   spanish translators Industries we serve
  • Articles and editorials
  • Classified advertising
  • Display advertising
  • General documents
  • Images in any format
  • Manuals
  • Multimedia content
  • Technical documents
  • Training materials
  • Software code
  • Store signage and displays
  • Websites
  • Advertising agencies
  • Business services
  • Government
  • Healthcare
  • Manufacturers
  • Publishers
  • Retailers
english to spanish translations
No contracts. No minimums. No risk.
With Trans 24/7, you only pay for what you need.
Send us 1 word per year or 100,000 words per month.
We do not ask for a contract.
We do not impose any minimum charges. Period.
Why not try us today? >>
 
Our promise to our clients
Trans 24/7 understands the unique needs of our clients. We are accustomed to operating under tight and changing deadlines. We treat our clients as partners and work together to maintain the highest standards of quality and accuracy on all projects.
english to spanish translations
English to Spanish and Spanish to English content translation
Trans 24/7’s primary service is content translation from English to Spanish and from Spanish to English. Our firm provides accurate translations to communicate the desired message to Spanish-speaking audiences. We also modify graphic content, including the selection of culturally appropriate images and translated text layering to ensure that all aspects of the translated document speak directly to the intended audience. Additionally we ensure the proper conversion of quantitative formats for weights, measures, decimals and currencies.
 
Localization of advertising content for Spanish dominant audiences
Localization is the process of packaging content so it speaks to a particular audience. This packaging involves:
  • translation and interpretation of texts,
  • modification of images to match the target audience, and
  • design of an overall look and feel that is appealing to the target audience.
Localization can be done for specific groups by:
  • geography,
  • ethnicity,
  • socioeconomic status,
  • degree of acculturation,
  • degree of assimilation,
  • economic sector,
  • industry,
  • and more.

Localizing content sends the message that the advertiser understands the needs of their market.

Expertise in localization is essential given the diverse nature of the Hispanic community. With over 20 national origins, multiple degrees of assimilation, variances in socio-economic status and differences in political affiliations, targeting the Hispanic market can prove daunting.
Working with an expert partner like Trans 24/7 ensures that content is able to target without alienating, offending or ignoring key groups within the Hispanic community.

Public relations for Hispanic audiences
Trans 24/7 also assists publications with their initial launch and on-going promotion within the Hispanic community. This includes:
  • Development of content for bilingual and Spanish-language websites;
  • Development of content for bilingual email and Internet advertising campaigns; and
  • Design and execution of Spanish-language and bilingual materials for public relations events and promotions.
 
english to spanish translations
 
 
Sitemap: Home | Translate now | Custom quote | Services | Company | Hispanic market | Proximo International, LLC